Se acha que fará comigo o mesmo que fez com Sam Vettori, está louco.
Ako misliš da se možeš ugurati kao sa Samom Vettorijem, poludio si!
Nada, eu só não sei o que você fará comigo.
Ništa, samo sam razmišljao šta æe te mi uraditi.
Se não parar ele agora, fará comigo mais tarde.
Не кокнем ли га сад, он ће мене касније.
Não sabe o que fará comigo, mas não vai me matar.
Ne znam šta æete uèiniti, ali me neæete ubiti.
Sabe o que uma história como essa fará comigo?
Da li znaš šta bi ovakva prièa mogla da mi uradi?
Isso me deixará pronto para o que você fará comigo.
На тај начин ћу се спремити на оно што ћете радити мени.
Depende do que fará comigo quando entrarmos.
Zavisi što æeš mi uèiniti kad jednom uðem unutra.
E vocês não têm colhões para ver o que a comunidade internacional fará ou não fará comigo.
Ni da vidite šta æe meðunarodna zajednica uraditi, ili šta neæe.
E é o que isso fará comigo.
A to ce ova emisija uraditi za mene.
Então por enquanto eu não me importo se você acredita em mim... Ou com o que você fará comigo.
U ovom trenutku mi je svejedno, da li mi vjeruješ ili što æeš mi napraviti.
Ele fará comigo o que fez com você.
Uradiæe i meni to što je tebi uradio. Molim te.
Sei o que o general fará comigo se eu falar na prisão.
Znam što bi General uradio za mene, za razgovor.
Não dou à mínima para o que fará comigo.
Uopšte me nije briga šta æete da uradite sa mnom.
Como: "Se ele faz isso a si mesmo, o que fará comigo?"
Da se zapita, "ako radi to sebi, što æe tek napraviti meni?"
Vocês têm ideia o que isso fará comigo? Do escândalo?
Imate li pojma što æe mi ovo uèiniti, skandal?
Fará comigo o mesmo que fez com o Doyle Murphy?
Dat æeš mi isto, što si dao Doyleu Murphyju?
Agora que me trouxe aqui, o que fará comigo?
Сад кад си ме довео овде. Шта ћеш учинити са мном?
Não sabe o que ele fará comigo.
Ne znaš što æe mi napraviti!
O que acha que Uther fará comigo?
Sta mislis sta ce mi Uther uraditi?
Não me importo com o que fará comigo.
Briga me šta æeš mi uèiniti.
Você não faz ideia do que isso fará comigo.
Nemate predstavu šta će mi to učiniti.
Não ligo com o que fará comigo.
Nije me briga što æeš sa mnom.
O que ele fará comigo que o tempo já não tenha feito.
Šta æe da mi uradi?! Vreme je veæ proteklo.
Não importa o que fará comigo, nunca direi onde ele está!
Nije me briga šta æete mi uraditi. Nikada vam neæu reæi gde je on! Znam.
Fico apavorado só de repetir o que Hetty disse que fará comigo se eu te ajudasse fora dos registros de novo.
Bojim se ponavljati ono što mi je Hetty rekla da æe se dogoditi ako ti još jednom neslužbeno pomognem.
Se você se for, o que ele fará comigo?
Ako ti umreš, šta æe meni uraditi?
Merda, o que ele fará comigo, depois?
Jebote, šta æe mi tek onda uraditi?
Estou assustada com o Viajante e com o que ele fará comigo!
Preplašena sam od toga za šta sam sposobna. Preplašena sam od Lutalice i šta æe da mi uradi!
O que acha que ele fará comigo quando descobrir que não tenho presentes?
Što misliš da æe mi napraviti kada otkrije da nemam poklon za njega?
Não fará comigo, o que fez com seus camaradas na Estação Espacial Internacional.
Neæeš da me ubiješ, kao što si ubio svoje drugove na svemirskoj stanici.
Não vou deixar você colocar uns galhos em mim e enterrar-me em merda, porque, não conheço você realmente, e não imagino o que fará comigo quando tiver no buraco, pra ser honesto.
Neæu dozvoliti da me zatrpate granèicama jer vas ne poznajem i ne znam šta æete mi uraditi ako uðem u rupu.
O que o Rei Ecbert fará comigo?
Шта ће ми краљ Екберт урадити?
Acha que ligo para o que fará comigo?
Mislite da marim za to što æete mi uèiniti?
Acho que não vai dizer o que fará comigo porque não vai fazer nada.
Mislim da ne govoroiš šta æeš mi uèiniti jer neæeš ništa ni uèiniti.
1.6390860080719s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?